こんばんは。
昔は【スティーブン・セーガル】と云っていたのが、いつの間にか【スティーブン・セガール】になっている事に未だ戸惑いを隠せない男、トキノ“その国の名はガンダーラ”ミノルです。
と云う事で本日は、読めばたちまち気が“とおく”なる【トーク次元】をお届け致しましょう。
今回のテーマは『紛らわしいもの』。
どうも世の中には、同じ物であるにも関わらず、呼び方が複数あるものがあって、ちょっと困ってしまう事があります。
例えば、料理の『レバニラ炒め』。
これ、『レバニラ炒め』と呼ぶ人がいるかと思えば、逆に『ニラレバ炒め』と呼ぶ人も居て、非常に紛らわしい訳です。
私個人はそれほど好んで食べる料理でもないので、まあどちらでも良いのですが…それでも基本的には『レバニラ炒め』と呼ぶ文化圏で育ったせいか、出来れば『レバニラ炒め』と呼びたい。
しかし、店のメニューに『ニラレバ炒め』と書かれている場合、やはりここは、店の文化を尊重して『ニラレバ炒め』と呼ぶ事こそ、仏の道に沿ったガンダーラな生き方なのではないかとも思う訳です。
でも…